логин пароль
контактеacebookвход в игру
Главная | Новости | Онлайн | Правила | Опросы | Регистрация в игре | Забыли пароль?
Расписание | Турниры | Команды | Игроки | Трансферы | Обмены | Аренда
Рейтинги | Форум | Чат | Контакты
Результат матча | Сравнение соперников +1
3  0 Исландия (молодёжная) - Германия (молодёжная)  1:0 2  0
26 июля 2015, 22:00. Сезон 34. День 62. Отборочный турнир к Чемпионату Европы, 2 тур.
Погода: снег, 9° C. Стадион "Викингюрвёллюр" (115 000). Зрителей: 115 000. Билет: 20
Оулафссон
Стейнарссон
Аурнасон
Кристьянссон
Йоунссон
Сайварссон
Юлиуссон
Йоуханнессон
Сигторссон
Ричардссон
Тоураринссон
GK
LD
CD
CD
RD
LW
CM
RW
LF
CF
RF
1-4-3-3 Формация 1-5-4-1
 Адлер 
 Брехт
Коопманн
Треттенбах
Вильке
Долль 
 Гериш
  Хейн  
Бартлик
Кеттлер
  Агге  
GK
LD
SW
CD
CD
RD
LW
CM
CM
RW
CF
атакующая Тактика суперзащитная
британский
Стиль
катеначчо
зональный Вид защиты по игроку
в линию Защита с последним
аккуратная Грубость игры аккуратная
обычный Настрой на игру обычный
101%1 100%2 Оптимальность 99%1 100%2
54%Соотношение сил 46%
+0.50% Сыгранность +0.75%
12(6) Удары (в створ) 7(3)
2 Угловые 3
6 Штрафные 7
0 Пенальти 0
5 Офсайды 1
Стартовый состав 2541+354
54%
2187
46%
Игравший состав 2564+389
54%
2175
46%
Сила в начале матча 2555+601
57%
1954
43%
Сила в конце матча* 2533+611
57%
1922
43%
Владение мячом
64%
36%
Лучший игрок матча Эдвальд Эдвансон (Исландия) Худший игрок матча Рикки Долль (Германия)
Поз Исландия В НC Спец РC Ф У/В Г/П О
GK А. Ф. Оулафссон 21 111 И4 Р4 В4 Ат2 218 - 3 - 4.8
LD Гюннар Стейнарссон 22 105 И4 Ск4 Г4 Ат4 186 - - - 4.1
CD П. Т. Аурнасон 23 102 И4 Ск4 Г4 Оп4 208 - - - 3.7
CD Бьярки Кристьянссон 21 92 И4 Пд4 Ск2 Г4 223 - 1/1 - 3.8
RD Оулавюр Йоунссон 21 91 И4 Ск4 Г4 Ат2 176 - 1/0 - 4.4
LW Й. Гюдни Сайварссон 23 134 Пд4 Ск4 Г4 Ат4 331 - - 0/1 4.4
CM Эйдар Йер Юлиуссон 23 103 И4 Ск3 Г4 Ат4 201 3 - - 4.4
(Б. Ари Мартейссон, 60) 21 101 Ск4 Г4 У4 167 - 1/0 - 4.1
RW Йоуханнессон 23 118 И4 Пд4 Ск4 Г4 291 1 1/1 - 4.1
LF Маттьяс Сигторссон 21 100 И4 Пд4 Ск4 Г4 230 - 2/1 - 4.0
(Эдвальд Эдвансон, 17) 23 125 Пд4 Ск4 Г4 Ат4 267 - 4/2 1 5.1
CF Альберт Ричардссон 23 111 И3 Ск4 Г4 215 - - - 4.3
(В. Гюднасон, 50) 21 102 Г4 У4 Ат4 Шт4 191 - 1/0 - 4.0
RF Аднар Тоураринссон 23 123 И4 Пд4 Ск4 Г4 272 3 1/1 - 4.2
GK Гюннлейвюр Гюннлейфссон 22 101 Р4 В4 К4 - - - - -
- Кристофер Ари Денирсон 22 107 Пд4 Ск4 Г4 Ат3 - - - - -
Поз Германия В НC Спец РC Ф У/В Г/П О
GK Рене Адлер 23 111 И4 Р4 В4 Ат2 229 - 6 1 4.8
LD Бене Брехт 22 99 И4 Км4 Д4 От4 186 - 1/0 - 3.6
SW Паскаль Коопманн 23 107 И4 Ат4 От4 Оп4 172 - - - 4.1
CD Фабиан Треттенбах 23 113 И4 Км4 Пк4 Ат2 188 - 2/1 - 3.8
CD Марсель Вильке 21 118 Км4 Д4 Пк4 Ат3 168 - - - 3.7
(Том Наттерманн, 73) 20 95 Км4 Пк4 Ат 114 - - - 3.5
RD Рикки Долль 23 105 И4 Км4 Пк4 Ат2 158 3 - - 3.2
(Армин Книат, 71) 21 88 Д4 Пк4 Ат 133 1 - - 3.6
LW Фритц Гериш 21 99 И4 Км4 Пк4 У4 174 - - - 3.6
CM Оливер Хейн 22 111 И4 Д4 Пк4 Ат2 179 - - - 3.5
CM Руди Бартлик 23 92 И4 Км4 Пк4 У2 176 - 1/1 - 3.8
RW Кристофер Кеттлер 22 106 И4 Д4 У4 Ат3 175 - 1/0 - 3.7
CF Максимилиан Агге 23 114 Км4 Пк4 У4 Ат4 191 1 2/1 - 3.6
GK Янис Трап 22 104 Р2 Ат4 К3 - - - - -
- Тим Вульф 22 102 Пк4 У4 Ат2 - - - - -
- Михаэль Клаусс 21 93 Км4 Пк4 Ат - - - - -
Мин Соб Команда Хроника событий: Счет
17 Исландия Маттьяс Сигторссон заменен, на поле выходит Эдвальд Эдвансон
38 Команда меняет тактику (все в атаку)
44 Эдвальд Эдвансон, замкнул прострел с фланга (пас - Йуонас Гюдни Сайварссон) 1:0
50 Исландия Альберт Ричардссон заменен, на поле выходит Вихтор Гюднасон
59 Команда меняет тактику (атакующая)
60 Эйдар Йер Юлиуссон заменен, на поле выходит Бьерн Ари Мартейссон
72 Команда играет грубо
Команда меняет тактику (все в атаку)
72 Германия Команда играет грубо
Команда меняет тактику (все в атаку)
71 Рикки Долль заменен, на поле выходит Армин Книат
73 Марсель Вильке заменен, на поле выходит Том Наттерманн
77 Исландия Команда играет аккуратно
Команда меняет тактику (нормальная)
Комментарии тренеров команд:
+3
перед матчем
Тренер команды Исландия: "второй подряд домашний матч и здесь то очки надо брать обязательно, но вот погода....."
Тренер команды гостей на пресс-конференцию не явился
В чате 23 менеджера
Lord_Raistlin Вот лучше скажите, за сколько такого продать можно https://virtualsoccer.org/player.php?num=6421511 ?)
WorstFriend Lord_Raistlin: Что Вы, черти, прицепились
Дайте отдохнуть культурно
Под скамейкой в Могилеве
Lord_Raistlin Ощущение такое, что тут не во всол, а в Серегу играют, с некоторыми Чемпионскими заменами.
Lord_Raistlin Что вы вообще к нему прицепились, отдохнуть решил человек от общения, уйти в себя. А тут как ни зайдешь в чатик - "Серега-Серега-Серега"...
WorstFriend Lord_Raistlin: Верните Сереге Огни Лицемеры
Lord_Raistlin WorstFriend: Вернется Серега Отметив Литрами?
WorstFriend Lord_Raistlin: Верните Серегу Осточертела Литература
Lord_Raistlin barca10fan: Всемирный Союз Обсуждения Литературы, надо понимать куда вы пришли111!
WorstFriend Gordey: квадратик
barca10fan Lord_Raistlin: нет
Lord_Raistlin Так это и есть литературный кружок, разве нет?
Gordey WorstFriend: Lord_Raistlin: вам куда-нибудь в литературный кружок
barca10fan Che Guevara: вроде нет, я так понимаю он из запоя выходит ну или случилось че)
Che Guevara barca10fan: он в бане?
barca10fan да уж верните сережу, всяко лучше чем вот ЭТО читать......
WorstFriend TimBat: романтик, что поделать
WorstFriend TimBat: так он сам же свалил, небось
Lord_Raistlin TimBat: Чемодан, вокзал, Могилев.
TimBat хрень какая то... верните Серегу!
WorstFriend Lord_Raistlin: наверное, для здоровья нужны, но я не проверял
Lord_Raistlin WorstFriend: зачем?
Lord_Raistlin Если не кушайт, то улучшайт нельзя
WorstFriend у меня есть одна знакомая, которая чередует категорические рассказы о том, что такое хорошо и что такое плохо с краудфандингом денег на антидепрессанты
Lord_Raistlin WorstFriend: хотеть работать это неправильное стремление, правильное ето улучшать себя и жизнь округ, но нужно кушайт
Lord_Raistlin Freeks: для первого я слишком плох, а для второго - не фашист.
WorstFriend Freeks: должности шахматиста и госплановца, к тому же, заняты Сергеем Викторовичем
WorstFriend Freeks: по-моему, это не является плохим стремлением
WorstFriend Freeks: да ладно Вам, человек хочет работать
Freeks Lord_Raistlin: 15:49:32 шахматистом или в Госплан
Lord_Raistlin За некоторыми исключениями, которыми стихи Шекспира не являются.
Lord_Raistlin Так вот, в стихе главное рифма и ритм.
Lord_Raistlin Кстати, ищу работу. Умею только думать.
Lord_Raistlin WorstFriend: у меня, вероятно, сейчас и того меньше, и я старый необразованный нищий
WorstFriend Lord_Raistlin: у меня гордый B1 по языку оригинала, так что красоту стихов оценить шансов особо нет
Dolus WorstFriend: Надо отлучиться до вечера. Можно будет продолжить литературную дискуссию, если захочешь.
WorstFriend Dolus: это не базовое их действие. Один конкретный - может "заорать", общность на улице "орать" не будет.
Dolus WorstFriend: А дети в советской литературе - орут да ещё как. Даже в советской детской литературе.
Dolus WorstFriend: Не только про май. Про мир и труд - тоже.
WorstFriend Dolus: да и вообще, неологизмы какие-то про май
WorstFriend Dolus: в советском базовые звуки детей не называются "орут"
WorstFriend Dolus: это не советский язык
Dolus WorstFriend: Кстати, идею, которую ты называешь свежей, давным-давно реализовал сам Пелевин, не благодари: http://pelevin.nov.ru/pov/pe-buld/
Dolus WorstFriend: И что же тебя останавливает?
WorstFriend Вонрат: не знаю, я не прочел ни одной
Вонрат WorstFriend: Как думаешь, в этом году будет новая книга?
Lord_Raistlin WorstFriend: тогда это точно он, он всегда забирает имена
WorstFriend Lord_Raistlin: идея перевести Пелевина на советский язык выглядит свежей
Lord_Raistlin Я не говорил вам, что в переводе сонеты лучше оригинала?)
Lord_Raistlin Хотя...
Lord_Raistlin Я думаю что то издержки перевода, вероятно советского. Штерн - звезда на немецком.
Профиль
Закрыть